тяжело жить без мозгов, чего тут сказать.
Если однажды вам сказали, что слово momo переводится с китайского, как "тихо", это совершенно не значит, что все остальные momo-слова будут носить то же самое значение, ибо в китайском, так уж повелось, одними звуками можно передать РАЗНЫЕ ПО ЗНАЧЕНИЮ слова.
И за хрен я только полезла на этот чертов сайт, только себя раздражать...
Lita-Fox
| четверг, 10 сентября 2009