понедельник, 25 декабря 2006
Я тут народ потрясла, выяснилос ,что это глупое предложение переводится ОЧЕНЬ просто. Как написано, так и переводи

а я все велосипед изобретаю... Получилось кривенько, но надеюсь, что смысл передала
Se AcabaКогда ты отдаешь любовь в избытке
Когда выбираешь по ошибке
И по ошибке ждешь зова
Когда сердце больше не дает так много любить
Когда отдаешь по ошибке
Когда отдаешь любовь меньше
И забываешь всё быстрее (букв. злоупотребляешь забвением)
И все жесты происходят без желания
Когда появляется неохота
Когда ты не понимаешь, что это было
Заканчивается то, что громко называлось вечной любовью
Как закончилась весна в пустыне
Погибла от горя иллюзия и радость
И возникла ненависть однажды между двумя
Заканчивается, потому что больше не притягивает тело (букв. не удерживает кожа)
Закончилась боль, потом что большей боли не будет
Нас объединила любовь, а теперь объединяет прощание (также значение слова: жениться)
И возникла ненависть между мной и тобой.
Когда с высокомерием определишь, что твое и что мое
Бессмысленна в этом твоя полная необходимость
Когда нет необходимости разговаривать весь день
Когда свободна твоя единственная правда
Заканчивается то, что громко называлось вечной любовью
Как закончилась весна в пустыне
Погибла от горя иллюзия и радость
И возникла ненависть однажды между двумя
Заканчивается, потому что больше не притягивает тело (букв. не удерживает кожа)
Закончилась боль, потом что большей боли не будет
Нас объединила любовь, а теперь объединяет прощание (также значение слова: жениться)
И возникла ненависть между мной и тобой.
*ушла за платочком*
TinySparrow Воробей, погоди...все будет хорошо)))
-=Rain=- дождик...мы с вами где-то встречались, только вот где...
В какой-нибудь другой песТне
вот именно, что только звучат! В Булерии тоже ничего хорошего...
да вот что это????? это твой (кстати отличный)перевод чего?
Отличный?! по-моему корявее некуда...я не напрашиваюсь на комплименты, просто для сравнения могу выложить другой перевод другой песни другого исполнителя. Он у меня не то, что в стихах, он вполне на музыку ложится. Это было у меня такое в период моей СТРАСТНОЙ любви к некоему Джошу Гробану.
вот тут:
To Where You Are
ТАМ, ГДЕ ТЫ ЕСТЬ