Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.
В детстве я долго и вдумчиво молчала, наверное, набирала себе вокабуляр, чтобы, так сказать, с места в карьер и рассуждения о политике и жизни. По воспоминаниям маман, я не мучила себя и окружающих своим "детским" языком.
Потом я все-таки решилась, потом началась школа, потом английский, а потом случился немецкий. К моменту появления второго ин. языка в моей жизни, я уже неплохо поднатаскалась в английском, а взамен неизвестных, но страшно нужных прям щас немецких слов, пользовала английский. Иностранный же, все по чесноку. Было непросто избавиться от этой привычки.
Через некоторое количество лет мне пришла в голову мысль подтянуть испанский. С нуля. Ужасно боялась возвращения старой привычки, но нет, испанский шел как по маслу без примесей других известных мне языков.
Все было неплохо ровно до момента, когда случилась моя лингвистическая любовь к китайскому. Это совпало с последним годом изучения испанского, которым я владела уже прилично, казалось бы, какие замены. И китайский полез... Ничего не могла с собой поделать, три с половиной слова так и норовили выскочить на повороте. Жуть.
Прошло прилично времени, испанский остался в глубоком пассиве и дипломной корочке (что жаль), китайский верным псом плелся рядом, и в моей жизни появился французский.
Стоит ли говорить, что теперь вылезают ВСЕ языки (как ни странно, кроме английского, он с некоторым презрением поглядывает на остальную лингвобратию с высоты объема знаний)!!!
Ну потому что: что ни говори, а с испанским у французского общего имеется немало (произношение, правда, ни в одном глазу, но на письме-то!), а вот то tambien, то еще кто. Препод как-то волнуется, опять же. Ну и старый друг китайский
Не могу вспомнить конструкцию или вообще ее осилить - и в голове китайский набирается по бусинке на веревочку предложения.
И да, китайский проще французского, я сейчас не шучу.
Эх, отчего я не пошла на языковой какой факультет, а? Всяко меньше убивалась бы сейчас по языкам, уже три бы точно себе в кармашке вынесла из стен-то институтских!
Потом я все-таки решилась, потом началась школа, потом английский, а потом случился немецкий. К моменту появления второго ин. языка в моей жизни, я уже неплохо поднатаскалась в английском, а взамен неизвестных, но страшно нужных прям щас немецких слов, пользовала английский. Иностранный же, все по чесноку. Было непросто избавиться от этой привычки.
Через некоторое количество лет мне пришла в голову мысль подтянуть испанский. С нуля. Ужасно боялась возвращения старой привычки, но нет, испанский шел как по маслу без примесей других известных мне языков.
Все было неплохо ровно до момента, когда случилась моя лингвистическая любовь к китайскому. Это совпало с последним годом изучения испанского, которым я владела уже прилично, казалось бы, какие замены. И китайский полез... Ничего не могла с собой поделать, три с половиной слова так и норовили выскочить на повороте. Жуть.
Прошло прилично времени, испанский остался в глубоком пассиве и дипломной корочке (что жаль), китайский верным псом плелся рядом, и в моей жизни появился французский.
Стоит ли говорить, что теперь вылезают ВСЕ языки (как ни странно, кроме английского, он с некоторым презрением поглядывает на остальную лингвобратию с высоты объема знаний)!!!
Ну потому что: что ни говори, а с испанским у французского общего имеется немало (произношение, правда, ни в одном глазу, но на письме-то!), а вот то tambien, то еще кто. Препод как-то волнуется, опять же. Ну и старый друг китайский

И да, китайский проще французского, я сейчас не шучу.
Эх, отчего я не пошла на языковой какой факультет, а? Всяко меньше убивалась бы сейчас по языкам, уже три бы точно себе в кармашке вынесла из стен-то институтских!

на момент моих институтских времен эта идея даже не посещала мне голову, если честно. Никто не подсказал в свое время, ну и выбиралась профессия, чтобы типо кормила... Угу, все равно я по специальности ни черта не работаю и не шибко горю туда возвращаться
Английский порывалась несколько раз на всекие курсы и долго не ходила, в итоге пре-интермедиейт, выше пока никак....
Японский зашел оч легко, дошел до очень неплохого момента, когда я бы в стране не пропала, и тут случился замуж со всеми вытекающими....
в итоге только немного инглиша и все.....
не срослось, детям буду инглиш пихать по максимуму, он много где нужен)
учитывая, что теперь много где сразу по два языка надо, глядишь, с ними и второй выучишь)))
Английский у меня так себе, а вот русский обожаю, налюбоваться не могу)) Я даже придумывала другие языки на основе русского в своих графоманских упражнениях)
Как все же по-разному формируется мозг)
"Завидую белой завистью" мультилингвам. У нас инглиш в школе преподавали лишь с 6 класса (1991) и очень жутко)
Как все же по-разному формируется мозг)
на самом деле, родителям ужасно непросто, чтобы вовремя разглядеть какую-то способность и направить в нужное русло. Хотя малыши - это всегда глина, что захочешь, то и слепишь)
У нас инглиш в школе преподавали лишь с 6 класса (1991) и очень жутко) меня определили в школу с углублением в инглиш) Там нас так драли - по-другому не сказать - что даже не сильно умный по языкам был в состоянии изъясняться
Я последующие языки учила во взрослом возрасте, английский был только с детских лет. Но мне просто нравится процесс, я копаться во всем люблю, находить общие моменты и все такое. В общем, для меня всякий раз чудо открытия того или иного выражения или конструкции и всякого такого