Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.
Всю ночь до 6 утра (сама не заметила, как так вышло) переводила Хот Шот, одновременно треща с подружками по скайпу, напевая песенку из Дартангава (помните такого?), в итоге вышло на 40 минут эфирного времени. Я даже не жалею, что там Чуни мало (тем ценнее его появление на экране!), Хрюша там жжот так, что я тихо сползаю, переписывая свои варианты перевода раза по три, пока не успокоюсь на чем-нибудь одном.
Жалко, что так медленно переводится, что ж они так много наснимали...

@темы: Планы, Еще раз про любовь, вJOBываю, Умничка Литочка, 籃球火/Hot Shot, Дорама

Комментарии
20.09.2008 в 14:23

so fuck off no more talk
:bball:
20.09.2008 в 14:36

Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.
дадада)))) я еще за 1 серию взялась, снова там что-то меняю)))
20.09.2008 в 14:39

so fuck off no more talk
~Лита~ и это после Райминой правки то ?:tease2:
20.09.2008 в 17:41

Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.
~rin4ik~ да)))
20.09.2008 в 19:39

Чорд, я прямо восхищаюсь твоей скоростью, я 40 минут ханы неделю мучала...:shame: надо поднажать! Ещё копать и копать! :mine:
20.09.2008 в 19:44

Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.
lonelyseeker просто я очень не люблю, когда что-то висит, меня это бесит, хочется доделать, прямо смотрю на эот ползунок справа и шаманю, чтобы он был ближе к концу, чем к началу...
20.09.2008 в 19:47

~Лита~
Вот и я так же... ничего кроме ханы не бралась делать, даже любимого ильчжиму не трогала, а ползунок, гад, так медленно ползёт :maniac:
20.09.2008 в 19:56

Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.
Хана тяжело идет, помню еще со времен перевода. И даже не пойму, отчего. Вроде там специальной терминологии нет, просто трескотня, но тем не менее...
Хотя у меня в хотшоте куча всякого:
- Что ты сказала?
- Что- что?
- Ну это.
- Что это?
- Ну ты сама знаешь.
- Нет. Знаю - что?

Блаблаблаблабла...

Я бы все это на хрен врезала, столько времени отнимает, вроде недолго перевести, но вместе много теряется.
20.09.2008 в 20:08

А в хане наоборот - там фразы длинные... типа как у тебя в БФ... как начнут Элла или Солнце растекаться мыслию по древу - один "я предал всех геев во вселенной", другая - "Чуэн знает, чтоя девушка, или не знает? или знает?"... вот пустые разговоры и размышления... настолько однообразные, что можно вообще смотреть без какого-либо перевода и так ясно, кто что говорит и думает...
20.09.2008 в 20:30

Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.
а самое обидное, что я сама такие штуки прокручиваю и не смотрю, так наверняка многие делают. А ты переводишь...
20.09.2008 в 20:45

Да уж... тяжела и неблагодарна наша фансабберская доля :drink:
21.09.2008 в 15:39

Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии